hôi ình
Adjectif : - Qui sent très mauvais, qui dégage une odeur nauséabonde et forte : "hôi hám" décrit quelque chose ou quelqu'un qui a une odeur désagréable, souvent due à la pourriture, à la transpiration ou à un manque d'hygiène.
- Adjectif :
- Cái thùng rác này hôi hám quá. (Cette poubelle sent très mauvais.)
- Phòng thể dục đôi khi rất hôi hám sau giờ học. (La salle de sport est parfois très malodorante après les cours.)
- Anh ấy không tắm mấy ngày nên người hôi hám. (Il ne s'est pas lavé depuis plusieurs jours, donc son corps sent mauvais.)
"hôi hám như cú" : sentir très mauvais (littéralement : "sentir mauvais comme une chouette", une expression imagée pour accentuer l'idée).
- Con mèo bị ướt lông, hôi hám như cú. (Le chat a les poils mouillés, il sent horriblement mauvais.)
"mùi hôi hám" : une odeur nauséabonde (utilisation comme syntagme nominal).
- Mùi hôi hám từ cống rãnh lan tỏa khắp khu phố. (Une odeur nauséabonde des égards se répand dans tout le quartier.)
Hôi (adj) : malodorant, qui sent mauvais (forme courte et plus courante).
- Cá ươn rất hôi. (Le poisson avarié sent très mauvais.)
Hôi nách (n) : transpiration (ou odeur) des aisselles.
- Anh ta bị hôi nách. (Il a une transpiration malodorante des aisselles.)
Hôi miệng (n) : mauvaise haleine.
- Ăn tỏi có thể gây hôi miệng. (Manger de l'ail peut causer une mauvaise haleine.)
- Thối (adj) : pourri, putride (souvent plus fort, lié à la décomposition).
- Nồng nặc (adj) : âcre, fort et désagréable (pour une odeur).
- Khó chịu (adj) : désagréable (terme plus général, peut s'appliquer aux odeurs).
Hôi như chuột chù : sentir très mauvais (littéralement : "sentir mauvais comme une musaraigne").
- Đôi giày thể thao của nó hôi như chuột chù. (Ses chaussures de sport sentent horriblement mauvais.)
Cái miệng hôi hám : une bouche qui dit des choses méchantes ou vulgaires (sens figuré).
- Đừng nói nữa, cái miệng hôi hám của mày! (Arrête de parler, avec ta mauvaise langue !)
- qui sent très mauvais